de Pierre Assouline

en savoir plus

La République des livres
Tout faire pour sauver la langue

Tout faire pour sauver la langue

Il est considéré comme l’un des meilleurs traducteurs de l’allemand pour son travail sur les livres de Günter Grass, Manès Sperber, Joachim Fest, Stefan Zweig, Sigmund Freud, Peter Sloterdijk, Martin Suter, Bernhard Schlink. Olivier Mannoni (1960), fils d’un couple de germanistes corses, est sorti de l’invisibilité propre à son métier lorsqu’il a accepté de passer dix ans dans la tête d’Adolf Hitler afin de rendre Mein Kampf en français à l’occasion de son édition érudite et scientifique Historiciser le mal. La parution de l’ouvrage, inévitablement controversée, fit grand bruit. Une expérience doublée d’une épreuve auxquelles il consacra une édifiante analyse dans Traduire Hitler (2022). Il le sait d’expérience : les traducteurs sont souvent les mieux placés pour démonter le langage, en mettre à nu les mécanismes, en dénoncer la corruption. Tout récemment, à l’occasion de la parution de Coulée brune. Comment le fascisme inonde notre langue (186 pages, 16 euros, Héloïse d’Ormesson/ Controverses), qui relève plutôt du pamphlet, il dénonçait la récupération du Chant des partisans lors d’une émission de Cnews sur un atout autre sujet que la Résistance ; le procédé lui parait typique du retournement de langage et de la triangulation : pour vaincre l’adversaire il faut reprendre son lexique fut il brutal, méprisant et parfois même ses méthodes. Aujourd’hui les mots n’ont plus de sens. La faute à un usage dangereux et toxique des réseaux sociaux, à la manipulation algorithmique, à la libération de la parole. La hiérarchie de la connaissance est désactivée à partir du moment où une foule de crétins ignorants peuvent noyer sous le flot violent de leurs commentaires un avis expert et validé qui ne s’autorise pas que de lui-même. C’est l’autorité du savoir qui est mise en question jusqu’à aboutir au confusionnisme. Analysant la dégradation du langage politique et sa responsabilité dans la violence des rapports […]

lire la suite .../ ...

584

commentaires

Les 10 Articles les plus récents

LE COIN DU CRITIQUE SDF

Un dernier livre testamentaire

Par Daniel Lefort

Au soir de sa vie, l’écrivain impénitent, portant sur ses épaules le poids d’ouvrages accumulés pendant plusieurs décennies, se pose souvent la question du dernier livre : à quel moment pourra-t-il […]

lire la suite .../ ...
traducteur

Call me Olson

Par Thierry Gillybœuf

Charles Olson (1910-1970) a dix-neuf ans quand ses parents lui offrent un exemplaire de Moby Dick, dans l’édition de 1926 de la Modern Library, avec une introduction de Raymond M. […]

lire la suite .../ ...
Les petits papiers de Jacques Drillon